• ニセコ雪崩情報第55号 Niseko Avalanche Info No.55

    山麓6時-10度風よわく降雪なし モイワ800m機械故障降雪なし静穏 アンヌプリ1100m-12.0度北2.7m ビレッジ1000m-10.6度北北東3.3m ヒラフ花園1000m-11.3度北3.3m静穏降雪なし 花園800m-9.1度北西1.9m 海上弁慶岬南3m 神威岬東5m気圧1014hPa波高1.5m、

    低圧帯の中で気圧の傾きゆるく海上、山ともに穏やか、降雪なし。試験及びデータ評価、リスク推移の検討から全体の雪崩リスクは低い。各山頂ゲートは開けられる。パトロールの意見を聞き準備してコース外へでること。雪を求めてロープをくぐり、立ち入り禁止区域を滑ってはならない。新たに立ち入りが禁止されたアンベツ谷に地図アプリを見て入ってはならない。

    ニセコ雪崩情報は気象変化と降雪推移から雪崩リスクを量り、それを毎朝示している。この方法は従来広く行われてきた弱層理論のみに依拠する方法と根本的に異なる。表層雪崩が雪中の弱いところから起こるのは科学的真理だが、ここでは主に吹雪が作るふきだまりの発達推移から斜面と標高ごとの危険を予測し、事故防止に役立てている。

    ゲレンデの圧雪は完璧に行われている。朝のうち視界は良いが天候急変に注意。明日の情報はメンテナンスのため休止する。良い一日を。

    Moiwa base at 6am: -10℃, light wind, no snowfall. Moiwa 800m: data n/a, no snowfall, calm. Annupuri 1100m: -12.0℃, N2.7m/s. Village 1000m: -10.6℃, NNE3.3m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -11.3℃, N3.3m/s, no snowfall, calm. Hanazono 800m: -9.1℃, NW1.9m/s. Sea of Japan Benkei cape S3m/s, Kamui cape E5m/s, 1014hPa, 1.5m waves. 

    We are in a low-pressure zone, with a wide atmospheric gradient, and both the sea and the mountains are calm, with no snowfall. Based on tests, data evaluation, and risk trend analysis, the overall avalanche risk is low. All peak gates will open. Listen to the patrol’s advice and prepare before leaving the gates. Do not duck ropes and ride strictly off-limits areas to seek snow. Do not enter the recently restricted Anbetsu area by following map apps.

    Niseko Avalanche Information assesses avalanche risk based on weather changes and snowfall trends, providing updates every morning. This approach fundamentally differs from the widely used method that relies solely on weak-layer theory. While it is a scientific truth that surface avalanches originate from weak points within the snowpack, here we primarily predict slope and elevation-specific hazards based on the development and progression of snowdrifts created by blizzards, aiding in accident prevention.

    The groomers are in perfect condition today. Visibility is good in the morning, but beware of sudden weather changes. Tomorrow’s information will be suspended for maintenance. Have a good day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第54号 Niseko Avalanche Info No.54

    モイワ山麓-8度降雪7cm静穏 モイワ800m-9.1度機械故障データなし アンヌプリ1100m-10.2度機械故障 ビレッジ1000m-9.3度北2.3m ヒラフ花園-9.9度機械故障データなし降雪5-7cm静穏 花園800m-8.2度西0.1m 海上弁慶岬北9m 神威岬東3m気圧1012hPa波高データなし、

    新たに立ち入り禁止区域に指定されたアンベツ谷に入ってはならない。地図アプリ等に滑走ラインが示されているためか昨日は30人以上が侵入し、その多くが注意を受けている。この禁止措置が死亡事故を防ぐためのやむを得ない措置であることを理解されたい。朝の観測とデータの検討から雪崩リスクは引き続き低い。雪崩は自然現象であり事故は人間が起こす。不可抗力の事故はなくそれぞれが用心すれば事故は防げる。雪崩事故の多くは吹雪など悪天候下で起こっている。風雪時の風下斜面は雪崩の巣であり、それを常識とすれば事故は減らせる。各ゲートは開けられる。パトロールの指示に従うこと。ここがスキー場であることを忘れないこと。ゲストは規則に従わなければならない。天候急変に注意。良い一日を。

    Moiwa base: -8℃, 7cm snowfall, calm. Moiwa 800m: -9.1℃, data n/a. Annupuri 1100m: -10.2℃, data n/a. Village 1000m: -9.3℃, N2.3m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -9.9℃, data n/a, 5-7cm snowfall, calm. Hanazono 800m: -8.2℃, W0.1m/s. Sea of Japan Benkei cape N9m/s, Kamui cape E3m/s, 1012hPa. 

    Do not enter the recently designated restricted area Anbetsu. Yesterday, over 30 people entered the area, likely because ski lines are shown on map apps, and many received warnings. Please understand that this restriction is an unavoidable measure to prevent fatal accidents. Based on morning observations and data review, the general avalanche risk remains low. Avalanches are natural phenomena; accidents are caused by humans. There are no accidents due to force majeure; accidents can be prevented if everyone exercises caution. Most avalanche accidents occur during blizzards or other severe weather. Leeward slopes during snowstorms are avalanche nests; recognizing this as common sense can reduce accidents. All gates will be open. Follow the patrol’s instructions. Remember, this is a ski resort. Guests must follow the rules. Be alert for sudden weather changes. Have a good day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第53号 Niseko Avalanche Info No.53

    モイワ山麓-9度夜間降雪15cm モイワ800m-11.0度ふきだまり発達終息降雪20cm アンヌプリ1100m-12.5度機械故障データなし ビレッジ1000m-12.3度西北西2.1m静穏 ヒラフ花園1000m-11.8度南南西1.9m降雪未明まで10cm静穏 花園800m-10.4度南南西3.3m降雪20cm 日本海弁慶岬南4m 神威岬西5m気圧1013hPa波高1.0m、

    低圧帯全面で気圧の傾きなく海上、山ともに穏やか。降雪は朝まで10-20cmの軽い結晶雪、昨日までの風成雪スラブは新雪の下で圧密安定、大理石様に焼結し弱線破断なし、観測と各データの検討、評価から全体の雪崩リスクは低い。樹林限界以上の開けた急斜面では軽いスラフ(ちりなだれ)が起こりやすい。面発生雪崩の引き金になることがあるので斜面下にいてはならない。各山頂ゲートは開けられる。パトロールの指示に従うこと。グループリーダーには強い責任が求められる。安易に初心者をバックボウルなど難易度の高い斜面に連れて行ってはならない。安全な冬山はない。セルフレスキューの用意は出来ているか?  一昨日ヒラフパトロールの金澤隊長が作業中に脛骨を骨折した。早い回復を祈っている。雪は素晴らしく良い。ビーコンをオンにしておくこと。天候急変に注意。良い一日を。

    Moiwa base: -9℃, 15cm snowfall overnight. Moiwa 800m: -11.0℃, snowdrift development stabilised, 20cm new snow. Annupuri 1100m: -12.5℃, data n/a. Village 1000m: -12.3℃, WNW2.1m/s, calm. Hirafu Hanazono 1000m: -11.8℃, SSW1.9m/s, 10cm snowfall overnight, calm. Hanazono 800m: -10.4℃, SSW3.3m/s, 20cm snowfall. Sea of Japan Benkei cape S4m/s, Kamui cape W5m/s, 10137hPa, 1.0m waves. 

    Across the entire low-pressure system, isobars are widely spread, resulting in calm conditions both at sea and in the mountains. Snowfall consists of light, crystal snow totaling 10-20 cm by morning. Wind-generated snow slabs from previous days are consolidated and stabilised beneath the new snow, sintered like marble, with no weak-line fractures. Based on observations and evaluation of all data, the overall avalanche risk is low. Light slough (powder snow avalanche) is likely on open, steep slopes above the tree line. Stay clear of the slope base as this can trigger surface avalanches. All peak gates will open. Follow the patrol’s instructions. Group leaders bear significant responsibility. Do not casually take beginners to challenging slopes such as back bowls. There is no such thing as a safe winter mountain. Are you prepared for self-rescue?

    The day before yesterday, Team Leader Kanazawa of the Hirafu Patrol fractured his tibia during work. We wish him a speedy recovery. The snow is fantastic. Keep your avalanche beacon turned on. Be alert for sudden weather changes. Have a good day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第52号 Niseko Avalanche Info No.52

    ニセコ雪崩情報 第52号

    Niseko Avalanche Information No.52

    Monday 26/01/2026 月曜日

    モイワ山麓-8度風よわく降雪15cm モイワ800m-10.4度北からのふきだまり大きく発達 見返り800m-13.度北北西1.0m積雪350cm  アンヌプリ1100m-12.6度西北西5.1m突風15m/s ビレッジ1000m-11.3度北7.2m突風15m/s ヒラフ花園1000m-12.1度北8.1m突風15m/s 花園800m-11.3度北北西2.8m突風20m/s 日本海弁慶岬北北西12m 神威岬西北西10m気圧1018hPa波高2.8m、

    48時間以上に及ぶ北寄りの風雪で風下にふきだまりが大きく発達、風のピークは昨日17時、20m/sの突風、標高800m付近では場所により150cm以上の風成雪スラブを形成、観測と試験から圧密焼結し安定方向、しかし量が多く重いため場所により深部層から破断する可能性が残る。東尾根、北斜面、鉱山の沢、大沢などの雪庇下急斜面では引き続き雪崩の危険が高い。1番2番3番及び4番ゲートは閉じられる。他は未定、パトロールの判断を待つこと。絶対にロープをくぐってはならない。

    ここはスキー場であり国は基本的にコース外滑走を認めていない。事故が続けば規制は更に強まる。ニセコはコース外滑走の自由を尊重するが、同時に滑走者の自覚と節度ある行動を求めている。雪崩は自然現象だが事故は人が起こす。このスポーツに安全はない。同時滑走を避けること。谷底にとどまらないこと。ビーコンはオンか?天候急変に注意。良い一日を。

    Moiwa base 6am: -8℃, light wind, 15cm snowfall. Moiwa 800m: -10.4℃, major snowdrift development from the north. Mikaeri 800m: -13℃, NNW1.0m/s, snow depth 350cm. Annupuri 1100m: -12.6℃, WNW5.1m/s, gusts to 15m/s. Village 1000m: -11.3℃, N7.2m/s, gusts to 15m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -12.1℃, N8.1m/s, gusts to 15m/s. Hanazono 800m: -11.3℃, NNW2.8m/s, gusts to 20m/s. Coastal data: Benkei Cape NNW12m/s, Kamui Cape WNW10m/s, 1018hPa, 2.8m waves.

    Over 48 hrs of northerly winds and snow have caused large snowdrifts to form downwind. Winds peaked at 5pm yesterday with 20m/s gusts. At 800m, aeolian snow slabs of over 150cm have formed. Observations and tests indicate that the snow is compacting, bonding and is stabilizing. However, due to the large amount and weight of snow, in some areas there is still a possibility of fractures at deeper layers. The risk of avalanches remains HIGH on steep slopes under cornices. Areas like Higashi One(East Ridge), the North Face, Kozan no Sawa(Back Bowl) and Osawa. Gates 1, 2, 3, and 4 will be closed. Other gates are undecided. Please wait for the patrol’s decision. Never duck ropes.

    This is a ski resort. The government does not generally allow off-piste skiing from ski resorts. If accidents continue, more restrictions will result. Niseko respects your freedom to ski off-piste, but at the same time, we ask skiers to be aware of their responsibilities and act accordingly. Avalanches are natural phenomena, accidents only happen when people are involved. There is no safety in this sport. Avoid more than 1 skier on the slope at the same time. Do not remain creek and gully bottoms. Are your beacons on? Beware of sudden changes in the weather. Have a nice day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.

    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute

  • ニセコ雪崩情報第51号 Niseko Avalanche Info No.51

    ニセコ雪崩情報 第51号

    Niseko Avalanche Information No.51

    Sunday 25/01/2026 日曜日

    モイワ山麓-8度降雪50cm モイワ800m-10.8度データなし アンヌプリ1100m-13.1度北北東データなし ビレッジ1000m-11.8度北9.3m ヒラフ花園-12.5度北6.3m 花園800m-10.3度北7.5m 日本海弁慶岬北14m 神威岬北13m気圧1008hPa波高3.5m、

    上空は北風が強く山麓は災害級の豪雪、ゲレンデ圧雪困難。朝6時のヒラフ及びアンヌプリパトロールと雪崩調査所の検討の結果、事故時の対応が困難なため主なゲートは閉じられる。パトロールの指示に従うこと。多量の降雪はそれ自体が自重でスラブ化する。今日は森の中でも破断面の不明瞭な雪崩が起こる可能性がある。標高1000m以下でも雪崩が起こりやすい状況が続くので谷底にいてはならない。

    ロープをくぐりコース外に出てはならない。ひとりが跡をつければ大勢がそれを真似て事故発生の確率を高める。こんな日もある。安全な一日を。

    Moiwa base 6am: -8℃, 50cm new snow. Moiwa 800m: -10.8℃, data n/a. Annupuri 1100m: -13.1℃, NNE wind speed n/a. Village 1000m: -11.8℃, N9.3m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -12.5℃, N6.3m/s. Hanazono 800m: -10.3℃, N7.5m/s. Coastal data: Benkei Cape N14m/s, Kamui Cape N13m/s, 1008hPa, 3.5m wave.

    There are strong northerly winds on the mountains, causing heavy snowfall at the base and making grooming difficult. Following a 6:00 AM meeting between the Hirafu and Annupuri patrols and the Avalanche Research Center, the main gates will be closed due to the complexity of responding to an accident. Please follow the patrols instructions. Heavy snowfall can turn into slabs under its own weight. Avalanches with unclear fracture surfaces are possible even in the forest today. Avalanche conditions remain HIGH even below 1,000m. Do not get into the bottom of valleys and gullies, these are avalanche paths.

    Do not duck ropes to go out of bounds. One track will lead others to follow, increasing the chances of an accident. Sometimes there are days like this. Have a safe day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.

    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute

  • ニセコ雪崩情報第50号 Niseko Avalanche Info No.50

    ニセコ雪崩情報 第50号

    Niseko Avalanche Information No.50

    Saturday 24/01/2026 土曜日

    モイワ山麓-10度24時間降雪40cm モイワ800m-12.8度他データなし24時間降雪50cm アンヌプリ1100m-15.1度東南東微風降雪24時間50cm ビレッジ1000m-13.8度西南西4.1m ヒラフ花園1000m-14.4度南南西4.3m降雪40cm 花園800m-11.5度西北西2.0m降雪40cm、

    風は弱いが引き続き寒気流入、観測と破断試験から積雪は安定しておりスラブ化の程度は小さい。雪崩リスクは低い。面発生表層雪崩は吹雪が風下につくる雪板(スラブ)、つまりふきだまりの破壊で起こるが、スラブ化は多量の積雪の太陽熱による表面のクラストによっても起こる。春の滝など南向きの崖斜面では注意。各山頂ゲートは開けられる見込み。4番藤原ゲートは時間差で開けられる。雪は深い。準備してゲートを通ること。新たに設けられたアンベツ禁止区域にロープをくぐり入ってはならない。昨日も何人かがモイワパトロールに捕まっている。気持ちはわかるが今はルールの尊重を。このルールは過去の事故多発でやむを得ず作られたものであり、利用者はこれを守らなければならない。事故は油断と過信から起こる。常に用心を。このスポーツに安全はない。アジアの人が多くニセコを訪れる一方で、経験豊富な欧米の人たちもここを訪れ、山を登っている。全ての人たちの安全を願っている。良い一日を。

    Moiwa base 6am: -10℃, 40cm snow in 24hr. Moiwa 800m: -12.8℃, data n/a, 50cm new snow in 24hr. Annupuri 1100m: -15.1℃, light ESE winds, 50cm snow in 24hrs. Village 1000m: -13.8℃, WSW4.1m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -14.4℃, SSW4.3m/s, 40cm new snow. Hanazono 800m: -11.5℃, WNW2.0m/s, 40cm new snow.

    Light winds and cold air continue to flow in. Observations and breaking tests indicate stable snow accumulations and little slab formation. The general avalanche risk is low. Surface avalanches occur when snowdrifts create slabs downwind, however slab formation can also occur when solar heat builds up on the surface of large amounts of snow. Be careful on south-facing cliff slopes, like Haru no Taki. All peak gates are expected to open. Fujiwara Gate No. 4 will open at staggered times. The snow is deep. Be prepared before going out the gates. Do not duck ropes to enter the newly established Anbetsu strictly off limits area. Several people were caught by the Moiwa patrol yesterday. I understand your feelings, but for now, please respect the rules. These rules were established out of necessity due to frequent accidents. All resort users must abide by them. Accidents occur due to carelessness and overconfidence. Always be vigilant. There is no safety in this sport. While many Asians visit Niseko, experienced Westerners also come here and climb the mountain. I hope everyone is safe. Have a nice day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.

    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute

  • ニセコ雪崩情報第49号 Niseko Avalanche Info No.49

    ニセコ雪崩情報 第49号

    Niseko Avalanche Information No.49

    Friday 23/01/2026 金曜日

    モイワ山麓6時-10度降雪未明から15cm モイワ800m-13.5度風弱く降雪20cm アンヌプリ1100m,-15.8度西4.0m ビレッジ1000m-14.6度西南西2.4m ヒラフ花園-15.1度東南東0.1m 花園800m-12.5度東北東1.0m 日本海弁慶岬西北西14m未明から上昇 神威岬西10m気圧1010hPa波高1.7m、

    西高東低の気圧配置、等圧線幅の変化と寒気流入で山は時折吹雪く。視界不良と天候急変に注意。観測破壊試験から明瞭な破断面を持つ面発生表層雪崩は標高800m付近では確認できない。風などによるスラブ化(雪板化)の程度は小さく全体の雪崩リスクは低い。しかし山の危険は雪崩だけではない。常にあらゆる用心を。各山頂ゲートは開けられる見込み。パトロールの指示に従うこと。ロープをくぐりコース外に出ないこと。ガイドはゲストの技量に合わせた無理のない計画を。谷には人が大勢いる。他者に配慮を。今日も雪は良い。ビーコンはオンか? 立ち入り禁止区域には絶対に入ってはならない。良い一日を。

    Moiwa base 6am: -10℃, light wind, 15cm new snow from dawn. Moiwa 800m: -13.5℃, light winds , 15cm new snow, snowdrift development. Annupuri 1100m: -15.8℃, W4.0m/s. Village 1000m: -14.6℃, WSW2.4m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -15.1℃, ESE0.1m/s. Hanazono 800m: -12.5℃, NE1.0m/s. Coastal data: Benkei Cape WNW14m/s, Kamui Cape W10m/s, 1010hPa, 1.7m waves.

    High pressure zones to the west and low pressures to the east, isobar width changes and the inflow of cold air, has brought intermittent snowstorms to the mountains. Be careful of poor visibility and sudden changes in the weather. Observation and destructive tests at 800m, showed there was no clear fracture line on surface avalanches. The amount of slab formation from the wind and other factors is minor and the general avalanche risk is low. However, avalanches are not the only danger on the mountain. Always take precautions. All peak gates are expected to open. Please follow the patrols instructions. Do not duck ropes or stray from the course. Guides should plan trips that are reasonable and tailored to the ability level of the guests. There are many people in the valley. Please be considerate of others. The snow is good again today. Is your beacon on? Never enter strictly off limits areas. Have a nice day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

    この情報はコース外滑走の安全を保障する物ではありません This information is not to guarantee the safety of out of bounds riding. ニセコルールを守りましょう Please respect the Niseko Rules. レスキューはコース内が優先されます Inbounds rescue will be prioritised. コース外へは自己責任で Step out of bounds at your own risk.

    ニセコ雪崩調査所 Niseko Avalanche Institute

  • ニセコ雪崩情報第48号 Niseko Avalanche Info No.48

    モイワ山麓-10度風よわく降雪10cm モイワ800m-11.5度機械故障雪庇ふきだまり発達収束視界良 アンヌプリ1100m-13.6度北西3.5m ビレッジ1000m-12.2度北5.4m ヒラフ花園1000m-13.1度北北西7.1m 花園800m-10.3度北西3.7m 日本海弁慶岬北北西8m 神威岬北11m気圧1003hPa波高1.4m

    ふきだまり120cmは圧密焼結、上部は30cmは風の影響が少ない雪が均等に堆積、観測とデータ評価から全体の雪崩リスクは低い。モイワ6番を含む各山頂ゲートは開けられる。パトロールの指示に従い準備してコース外へ出ること。ニセコルールはコース外滑走の自由を尊重し、条件付きで滑走を認めている。コース外へは必ずゲートから出ること。ゲートの外はスキー場ではない。水野の沢を除き雪崩コントロールは行われていない。ルールでは春の滝、湯の沢及びアンベツ谷の立ち入り禁止区域を定めている。絶対に入ってはならない。禁止区域はそこが危険だから設けられているのではない。山頂北斜面や東尾根、見返り沢の滑走を認めるためのやむを得ない措置であることを理解すること。ルール軽視が繰り返されれば今回禁止指定されたアンベツのように規制が強化される。

    事故を防ぐために谷底にいないこと。雪崩を起こさないこと。谷には人がいる。同時滑走を避けフォールラインを滑ること。ビーコンは持っているか?プローブやショベル、ロープはあるか? このスポーツはあまり安全ではない。常に用心を。天候急変に注意。雪は素晴らしく良い。

    Moiwa base: -10℃, light wind, 10cm snowfall. Moiwa 800m: -11.5℃, data n/a, no cornice and snowdrift development, good visibility. Annupuri 1100m: -13.6℃, NW3.5m/s. Village 1000m: -12.2℃, N5.4m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -13.1℃, NNW7.1m/s. Hanazono 800m: -10.3℃, NW3.7m. Sea of Japan Benkei cape NNW8m/s, Kamui cape N11m/s, 1003hPa, 1.4m waves. 

    The 120 cm cornice shows consolidation and sintering, and 30 cm less wind-affected snow has accumulated evenly on the upper slopes. Based on observations and data evaluation, the overall avalanche risk is low. All peak gates, including Moiwa Gate 6, will open. Be prepared and follow the ski patrol’s instructions when you leave the gates. Niseko Rules respect the freedom to ski out of bounds and allow skiing under certain conditions. Always use gates when you go out of bounds. Outside the gate is not part of the ski area. With the exception of Mizunozawa, avalanche control is not performed. The rules designate Haru-no-taki, Yunosawa, and Anbetsu Valley as strictly off-limits areas. You must absolutely not enter these areas. Restricted areas are not designated because they are dangerous. Please understand that this is an unavoidable measure to allow skiing on slopes such as Kita-shamen, Higashi-one, and Mikaeri. If the rules are repeatedly disregarded, regulations will be tightened, as was the case with the recent designation of Anbetsu as a prohibited area.

    To prevent accidents, do not stay at the bottom of the valley. Do not cause avalanches. There are people in the valley. Avoid skiing simultaneously and ride the fall line. Do you have a beacon? Do you have a probe, shovel, and rope? This sport is not very safe. Always be prudent. Be aware of sudden changes in the weather. The snow is wonderfully good.

  • ニセコ雪崩情報第47号 Niseko Avalanche Info No.47

    モイワ山麓-8度降雪15cm静穏 モイワ800m-11.4度機械故障雪庇ふきだまり発達収束 アンヌプリ1100m-13.8度西2.3m ビレッジ1000m-12.4度北西1.6m ヒラフ花園1000m-13.2度北5.8m最大昨夜19時25m/s以下低下 日本海弁慶岬北9m 神威岬北11m気圧1007hPa波高3.0m、

    海上、山ともに風が弱まりふきだまりは圧密安定、弱線破断はなく雪庇は崩れるが雪崩の誘発はない。リスクは下がり始めている。各山頂ゲートは開けられる見込み。パトロールの意見を聞き準備してコース外へ出ること。モイワクワッドリフトの運行はアンベツ立ち入り禁止区域設定に伴うロープ等の設置後、再会される。ゲートの外はスキー場ではない。ニセコはコース外滑走を認めている。しかし必ずゲートを通ること。ロープをくぐる一本のトラックがビギナーにそれを真似させ、過去に湯の沢で起きたロシア人少年の雪崩事故のような事態を誘発する。立ち入り禁止区域を滑ってはならない。

    このスポーツに安全はない。常に用心を。亀裂は上から見えず雪庇崩壊や雪崩は突然起こる。谷底にいてはならない。立ち木衝突に注意。木には勝てない。冬の天気は変わりやすい。常に現在位置の確認を。知らない人について行くと迷子になる。五色温泉にバスは来ない。良い一日を。

    Moiwa base: -8℃, 15cm snowfall, calm. Moiwa 800m: -11.4℃, data n/a, cornice and snowdrift development stabilised. Annupuri 1100m: -13.8℃, W2.3m/s. Village 1000m: -12.4℃, NW1.6m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -13.2℃, N5.8m/s, max 25m/s at 19:00 last night and the wind dropped overnight. Sea of Japan Benkei cape N9m/s, Kamui cape N11m/s, 1007hPa, 3.0m waves. 

    Winds have calmed over both sea and mountains, with snowdrifts consolidated and stabilized. No shear failure within the new snowpack and cornices will collapse, but not trigger avalanches. Avalanche risks are beginning to decrease. All peak gates are expected to open. Listen to the patrol’s advice and prepare before leaving the gates. Operation of the Moiwa Quad Lift will resume after ropes and other barriers are installed, following the designation of the Anbetsu strictly off-limits area. Outside of the gates is not the ski area. Niseko permits skiing out of bounds. However, you must always go out from the gates. A single track ducking the rope encourages beginners to follow it, potentially triggering incidents like the fatal avalanche accident involving a Russian teenager that occurred in Yuzawa in the past. Do not ski in strictly off-limits areas.

    There is no safety in this sport. Always be cautious. Cracks are invisible from above; the cornice collapses, and avalanches occur suddenly. Do not stay in the valley bottom. Beware of crashing into trees. You cannot win against trees. Winter weather is unpredictable. Always check your current location. Following strangers will lead to getting lost. No buses come to Goshiki Onsen. Have a good day.

    出典 Source:気象庁 JMA website (www.jma.go.jp/bosai/weather_map/)

  • ニセコ雪崩情報第46号 Niseko Avalanche Info No.46

    モイワ山麓-10度降雪30cm モイワ800m-14.4度機械故障降雪大未明にかけて雪庇ふきだまり発達 アンヌプリ1100m-18.6度西北西6.6m降雪大雪庇ふきだまり発達 ビレッジ1000m-15.2度西南西4.1m ヒラフ花園1000m-15.7度他データなし 花園800m-13.6度北北東4.9m 日本海弁慶岬北西18m 神威岬西南西17m気圧1001hPa波高1.7m、

    夜半から強い冬型の気圧配置、山では雪庇ふきだまりが発達、特に山系西側で顕著。アンヌプリ大沢、鉱山の沢及び見返り南東面の雪崩リスクは今後急激に上がる。今日はスキー場から離れないほうが良い。春の滝、湯の沢立ち入り禁止区域、アンベツ立ち入り禁止区域の雪崩リスクも同様に高まる。入ってはならない。ここではニセコルールでコース外滑走に注意を呼び掛けている。ゲートの外はスキー場ではない。

    アンベツが禁止指定されたことで地元を中心に反対意見が多い。ニセコでは40年前の第一次新雪滑走ブームの中で多くの雪崩事故が起った。スキー場は風評被害を恐れて全てのコース外を滑走禁止にしたが事故はなくならなかった。ニセコは国内で最も雪崩事故の多い山となり国内初のボーダーの死亡事故もアンヌプリ大沢で起きた。ルールに立ち入り禁止区域が設けられたのは、そこがただ単に危険だったためではない。この地域では歴史的にスキー場からの山スキーが行われ、それはニセコの文化でもあった。ニセコルールはその文化を守り、コース外滑走の自由を尊重しつつ同時に事故を減らすための苦肉の策であることを理解いただきたい。不満を言って自由を主張し、ロープくぐりを続ければ、自由は更に狭まる。今回のアンベツ立ち入り禁止区域の指定の背景には30年前と同様の背景がある。ロープを切ってはならない。一本の安易なロープくぐりのトラックが事故を誘因する。しばらく天気が悪い。良い一日を。

    Moiwa base: -10℃, 30cm snowfall. Moiwa 800m: -14.4℃, data n/a, heavy snowfall, cornice and snowdrift development. Annupuri 1100m: -18.6℃, WNW6.6m/s, heavy snowfall, cornice and snowdrift development. Village 1000m: -15.2℃, WSW4.1m/s. Hirafu Hanazono 1000m: -15.7℃, data n/a. Hanazono 800m: -13.6℃, NNE4.9m/s. Sea of Japan Benkei cape NW18m/s, Kamui cape WSW17m/s, 1001hPa, 1.7m waves. 

    From midnight, a strong winter-type pressure pattern has developed, causing significant cornice and snowdrift development in the mountains, particularly on the west-facing slopes. Avalanche risk rapidly increases in Annupuri Oosawa, Kōzan-no-sawa, and the southeast face of Mikaeri. It’s better to stay in the resort today. Avalanche risk will similarly increase in the strictly off-limits area, such as Haru-no-taki, Yunosawa, and Anbetsu. Stay away. Here, the Niseko Rules urge caution against out-of-bounds skiing. Beyond the gates is not the ski area.

    Designating Anbetsu as a strictly off-limits area has drawn significant opposition, particularly from locals. Forty years ago, during Niseko’s first powder skiing boom, numerous avalanche accidents occurred. Fearing reputational damage, the ski resorts banned all out-of-bounds skiing, but accidents continued. Niseko became Japan’s most avalanche-prone mountain, and Japan’s first fatal snowboarder accident also occurred in Annupuri’s Osawa. The establishment of restricted areas under the Niseko Rules wasn’t simply because those areas were dangerous. Skiing out of bounds from resorts has been practiced for many years here in Niseko and has become part of Niseko’s culture. We ask for your understanding that the Niseko Rules were made out of necessity to preserve that culture, respect the freedom of out-of-bounds skiing, and simultaneously reduce accidents. If you voice complaints demanding freedom and continue ducking ropes, that freedom will only shrink further. The background to this latest designation of the Anbetsu restricted area mirrors that of 30 years ago. Do not cut ropes. A single careless rope-ducking track can trigger an accident. The weather will be bad for a while. Have a good day.

ニセコ雪崩情報 Niseko Avalanche Info

©︎Niseko Avalanche Insitute